Escuela de traductores de Toledo

Fueron en los siglos XII y XIII cuando en España se intensificó la lucha por la   reconquista del país, el cual estuvo en manos del imperio árabe durante 800 años de conquista. En dichos siglos y conforme los árabes iban siendo repelidos del territorio español, ocurría un curioso fenómeno o movimiento intelectual, que se distinguía por asimilar el enriquecimiento cultural de la convivencia de dos grandes culturas: la europea y la oriental.

Se creó, para tal fin, un medio en ayuda a la transmisión de ideas y técnicas que contenía la cultura oriental: la Escuela de traductores de Toledo. Dicha institución, que tiempo después fue protegida por el rey de Castilla Alfonso X el Sabio, era el agrupamiento de intelectuales y conocedores de las lenguas árabe, griega, hebrea, latina y española, unidos para la traducción de los textos que utilizaban los árabes.

Fue en la ciudad de Toledo donde estaba la mayor parte de las bibliotecas y sabios de la cultura árabe al momento de la reconquista de España. Y, por ende, fue allí donde se estableció la escuela. No era un instituto educativo de maestros y alumnos, sino una colaboración de personas cultas con el fin común de poder apreciar, valorar y transmitir el bagaje cultural proveniente de oriente.

Cuentan los historiadores que la metodología era la siguiente: Un sabio musulmán leía los textos en su propia lengua; otro sabio judío los vertía al latín vulgar y un tercer sabio cristiano redactaba en latín culto. Con el tiempo, los libros comenzaron a ser tratados directamente por políglotas y por tanto a ser traducidos al castellano.

Así es como la ciudad de Toledo se erigió como el intermediario de las culturas orientales y occidentales.

Con la traducción de las obras árabes, la filosofía tuvo un gran impulso ya que se contó con el conocimiento de las obras de Aristóteles, además de filósofos neoplatónicos, así como el trabajo de filósofos árabes tales como Avicena, Averroes y Alfarabi.

También hubo aportaciones a la astronomía, la astrología, la medicina y la aritmética y un gran enriquecimiento de la lengua española.

Gracias a proyectos como la Escuela de Traductores de Toledo, se conserva, difunde y perfecciona el conocimiento humano;  que debe estar abierto a toda aportación verdaderamente benéfica al desarrollo personal y social del ser humano.

 

Jesús Moisés del Cid Robles

Lic. en Filosofía por ICES

Hay 15 comentarios

February 07, 2007 - 1:39 PM: .(JavaScript must be enabled to view this email address) dice:

hola

May 21, 2007 - 6:56 AM: .(JavaScript must be enabled to view this email address) dice:

soy traductor egipcio ( licenciado en facultad de lenguas y traduccion , departamento de espanol ) q me gustaria colaborar con usds , traduciendo tanto de arabe al espanol , como del espanol al arabe , y hacer un diploma o master en la traduccion , como m pueden ayudar ? muchas gracias

June 03, 2008 - 12:59 PM: .(JavaScript must be enabled to view this email address) dice:

hola que tal, me gustaria saber la traducción gramatical de español a latín de:

LA VIRTUD DEL DIABLO ESTÁ EN SU LOMO

puesto que sé como se cual es su forma oral

DIABULUM VIRTUL LIMBUS TES

y quisiera saberla puesto que me es de mucha inportancia.

Por su comprension y ayuda gracias.

June 19, 2009 - 5:43 PM: javierlozano dice:

Qué signifca la frase DIABULUM VIRTUL LIMBUS TES ?

salu2

July 18, 2009 - 7:00 AM: Dante Gumiel dice:

El trabajo cultural fecundo de la Escuela de Traductores de Toledo debe ser difundido con apoyo económico del Gobierno Español, del Gobierno Mexicano, de los Gobiernos de UNASUR y de la Universidad de Castilla La Mancha. Me parece que puede ser el antídoto ideal para cambiar por completo la absurda, degradante y monstruosa política internacional actual. A través de este caso histórico se demuestra que la colaboración intercultural e interétnica es perfectamente posible hasta el grado de alumbrar nuevas épocas culturales e intelectuales que marcan una mutación mental positiva. Todos los miembros de los Gobiernos europeos, americanos y asiáticos deberían recibir lecciones especiales sobre la Escuela de Toledo y su brillante obra en beneficio de la humanidad de todos los tiempos y de todos los lugares. Sugiero iniciar por INTERNET esta divulgación dirigida al grupo gobernante actual (G-192)utilizando el idioma propio de los estadistas.Se puede conseguir el apoyo del Servicio de Traducción de Naciones Unidas. Estoy dispuesto a colaborarles personalmente. www.nuevopaisya.org (Alternativas Democráticas para la Refundación de la República de Bolivia)

July 31, 2010 - 3:53 PM: .(JavaScript must be enabled to view this email address) dice:

diaboli virtus in lumbas est

February 20, 2011 - 2:25 PM: .(JavaScript must be enabled to view this email address) dice:

DISKULPEN LA PALABRA DIABULOM NUNKA LA ABIA ESCUCHADO PERO ASE POCO LO ESKUCHE EN UN SUEÑO Y POR ESO ENTRE A ESTA PAGINA

June 21, 2011 - 3:34 AM: .(JavaScript must be enabled to view this email address) dice:

diaboli vistus in lumbas est. es latin? o italiano?
en este lugar podemos debatir cosas haci?

July 24, 2011 - 5:57 PM: .(JavaScript must be enabled to view this email address) dice:

Es latin y significa “la virtud del diablo esta en su lomo”

August 06, 2011 - 3:26 AM: .(JavaScript must be enabled to view this email address) dice:

Muy interesante todo lo relativo a la Escuela de Traductores de Toledo, donde se bebe la auténtica cultura.

January 22, 2012 - 6:34 AM: .(JavaScript must be enabled to view this email address) dice:

la frase correcta es “DIABOLI VIRTUS YN LUMBAR EST”,  (la virtud del diablo está en su espinazo o en su lomo) es Latin

January 22, 2012 - 6:40 AM: .(JavaScript must be enabled to view this email address) dice:

o DIABOLE VIRTUS IN LUMBAS EST… Al hacer referencial al espinazo del diablo se refiere a su astucia

March 24, 2012 - 3:21 AM: .(JavaScript must be enabled to view this email address) dice:

  El diablo no tiene virtud ni virtudes. y la tarduccion correcta seria la virtud del diablo esta en el lomo o tambien la virtud del diablo esta en su espiazo. ahora quieres el significado de la frase?

March 24, 2012 - 3:28 AM: .(JavaScript must be enabled to view this email address) dice:

Es mas La virtud del diablo siempre esta oculta.

March 14, 2013 - 11:48 PM: .(JavaScript must be enabled to view this email address) dice:

Significa que su Poder esta en el PENE.  lomo su verdadero significado es PENE.  de ahi emana todo su poder.

Deja tu comentario


¿Eres humano o robot?, escribe el código de arriba: